相模原市の図書館

ログインしていません

蔵書検索・予約

ハイライト:ONOFF

著者 :クォン ナミ
出版者:平凡社
出版年:2025年11月
分類:929.14
形態:図書
◎本のあらすじ
村上春樹、小川糸、群ようこ作品などの韓国語訳を手がける人気翻訳家がつづる愉快な生活。
◎目次
第1章 村上春樹さんに人生相談
第2章 雑談です
第3章 ナミさんは幸せですか?
第4章 わが子の気持ちは翻訳できません
第5章 新聞に私が載ったよ
第6章 ときには世の中を楽しみます
※予約できる点数は、1人10点までです。
※長期未返却資料がある場合、お返しいただくまで新たな資料の予約申込みはできません。
※町田市に在住もしくは、多摩美術大学・東京工科大学・桜美林大学に在学、在勤で利用者登録されている方は、ホームページからの予約サービスは受けることができません。

所蔵

所蔵件数は1件です。

現在の予約件数は2件です。

No.所在場所置き場所分類図書記号巻冊記号資料コード形態状態禁帯
1市立図書館新着本①(市立)929.14クオン 36281863図書貸出中

詳細情報

名称書誌情報
書名 メンドウ ダケド シアワセ ニ ナッテ ミヨウカ
面倒だけど、幸せになってみようか
副書名 ニホン ブンガク ホンヤクカ ノ ニチジョウ
日本文学翻訳家の日常
著者名1 クォン ナミ
クォン ナミ/著
【クォンナミ】1966年生まれ。韓国を代表する日本文学の翻訳家。エッセイスト。20代中頃から翻訳の仕事を始め、30余年間に300冊以上の作品を担当。主な訳書に村上春樹『村上T 僕の愛したTシャツたち』など。(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
著者名2 フジタ レイコ
藤田 麗子/訳
【藤田麗子】フリーライター、翻訳家。福岡県生まれ。中央大学文学部社会学科卒業。訳書にクォン・ナミ『翻訳に生きて死んで―日本文学翻訳家の波乱万丈ライフ』(平凡社)などがある。(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
出版者 ヘイボンシャ
平凡社
出版年 202511
分類 929.14
ページ 219p
サイズ 19cm
ISBN 978-4-582-83993-7
価格 2400
内容紹介 村上春樹、小川糸、群ようこ作品などの韓国語訳を手がける著者がつづる、翻訳した本や作家にまつわるエピソード、講演やインタビュー取材の裏側…。翻訳家として、人気エッセイストとして、シングルマザーとして生きる愉快な日常を描いたエッセイ集。